Rybniker Beobachter - organ prasowy rybnickiego NSDAP

 Rybniker Beobachter jako organ prasowy rybnickiego NSDAP był wydawany na łamach Die schlesische Wanderer. Redakcja rybnickiej, urzędniczej gazety mieściła się na Straße der S.A. 13 / dzisiejsza ulica Miejska. 


Geschäftsstelle und Schriftleitung : Rybnik Straße der S.A. 13


Rybnik ulica S.A - okres administracji niemieckiej.

Rybniker Beobachter 3 Juni 1943 - artykuły :

Brak podróży wakacyjnych w okresie Zielonych Świąt

Generalny Pełnomocnik ds. Przysposobienia do Pracy ogłasza:

Wymagania wojny totalnej są bardzo obciążające. Niemiecka Reichsbahn! Do tego stopnia, że nie jest możliwe uruchomienie dodatkowego połączenia pasażerskiego w okresie Zielonych Świątek. 

Dlatego też należy wymagać od każdego obywatela, aby powstrzymał się od wszelkich podróży, których można by uniknąć, zwłaszcza w te dni, kiedy doświadczenie pokazuje, że Reichsbahn jest szczególnie obciążona. Poza bardzo nielicznymi przypadkami, w których zamknięte przewozy wczasowiczów pracowniczych do i z zagranicy, dlatego w okresie od 11 do 16 czerwca 1943 r. nie przewiduje się transportów wakacyjnych.

W związku z tym w okresie od 11 do 16 czerwca 1943 r., poza nielicznymi przypadkami, w których odbywają się zamknięte przewozy wakacyjne pracowników do i z zagranicy, nie należy rozpoczynać ani kończyć żadnych wyjazdów wakacyjnych ani rodzinnych. Pracownicy, współpracownicy i menedżerowie powinni zatem tak zaplanować swoje urlopy i wyjazdy rodzinne do domu, aby nie musieli podróżować w okresie Zielonych Świątek! Trzymaj Reichsbahn dla najważniejszych transportów wojennych i transportów o kluczowym znaczeniu - i w ten sposób przyczyniają się do
 ułatwienia korzystania z niemieckiej Reichsbahn na rzecz na rzecz wojny totalnej!

" Keine Urlaubsreisen in der Pfingstzeit

Der Generalbevollmächtigte für den Arbeitseinsatz gibt bekannt:
Die Anforderungen des totalen Krieges belasten. Die Deutsche Reichsbahn! So sehr, daß es nicht möglich ist, einen zusätzlichen Personenverkehr in der Pfingstzeit durchzuführen. Es muß daher von jedem Volksgenossen verlangt werden, daß er alle vermeidbaren Reisen gerade in den Tagen unterläßt, in denen erfahrungsgemäß die Reichsbahn besonders stark belastet ist. 

Abgesehen von den sehr wenigen Fällen, in denen geschlossene Arbeiterurlaubertransporte von und nach dem Ausland durchgeführt werden, sind daher in der Zeit vom 11. bis 16. Juni 1943 keine Urlauberreisen oder Familienheimfahrten anzutreten oder zu beenden. Arbeiter, Angestellte und Betriebsführer, legt also Urlaub und Familienheimfahrten so, daß nicht gerade Reisen in der Pfingstzeit notwendig werden!

 Haltet die Reichsbahn an diesen Tagen für wichtigste Kriegs- und lebensnotwendige Transporte - frei und helft auf diese Weise mit, den Einsatz der Deutschen Reichsbahn zugunsten des totalen Krieges zu erleichtern! "

Rybnickie wiadomości sportowe

Niedzielne mecze piłki nożnej dla najlepszego zawodnika w powiecie, za które powiat
administrator okręgu ufundował nagrodę, dało następujące wyniki: BSG Knurów zdobył punkty w meczu z TuS Pschow zwycięstwo 9:0. TuS Emmagrube miał niewielkie trudności w radzeniu sobie z nowym przybyszem Sportfreunde Preiswitz z wynikiem 8:2. wygrać. Z kolei na stadionie w Rybniku, gdzie TuS Rydultau się nie pokazał Rydultau i późne pojawienie się Blücherschächte Blücherschächte, zaplanowane mecze mecze nie zostały rozegrane, RSG Rybnik rozegrał RSG Rybnik grał przeciwko WKG Blücherschächte. i osiągnął wynik 4:1 z drużyną juniorów. Kolejne mecze odbędą się 20 czerwca na stadionie w Rybniku, gdzie zmierzą się drużyny RSG Rybnik, WKG Römergrube, TuS Emmagrube, Tus Czerwionka. RSG --Sohrau i WKG Knurów. Strona pary zespołów, w których zostaną ogłoszone.

" Rybniker Sportnachrichten

Die'am Sonntag ausgetragenen Fußballspiele um den Kreisbesten, wofür
der Landrat einen Preis gestiftet hatte, erbrachten folgende Ergebnisse: BSG Knurów erzielte gegen TuS Pschow einen 9:0-Sieg. TuS Emmagrube hatte leichte Mühe, um mit dem Neuling Sportfreunde Preiswitz mit 8:2 fertig zu werden. 

Im Rybniker Stadion dagegen, wo infolge Nichtantretens von TuS Rydultau sowie das zu späte Erscheinen von Blücherschächte die angesetzten Spiele nicht zum Austrag kamen, spielte RSG Rybnik gegen WKG Blücherschächte. und erzielten mit einer Nachwuchself ein 4:1, Die nächsten Spiele steigen am 20. Juni im Rybniker Stadion, wo die Mannschaften RSG Rybnik, WKG Römergrube, TuS Emmagrube, Tus Czerwionka. RSG --Sohrau und WKG Knurów spielen werden. Die Paarungen der Mannschaften, in denen sie spielen, werden noch bekannt gegeben. "

Zawody sportowe w Rybniku

Jak wszędzie w Rzeszy, również w Rybniku były 29/30 maja. Zawody sportowe Rzeszy odbyły się   wczesnym rankiem, punktualnie o godzinie 9.00, około 800 chłopców i dziewcząt z Rybnika zebrało się na rybnickim stadionie na uroczystym podniesieniu flagi, które po złożeniu meldunku przez Jungstammführera Seemanna Bahnführerowi Schmidtowi, zasygnalizowało rozpoczęcie zawodów sportowych. Ten piękny dzień rozpoczął się poranną uroczystością w obecności Bahnführera i Bahnmädelführerin. Przyjemnie było patrzeć na zwarte i uporządkowane szeregi zawodników.

" Reichsportwettkämpfe in Rybnik

Wie überalji im gesamten Reichsgebiet wurden auch in Rybnik am
29./30 Mai die Reichssportwettkämpfe durchgeführt. Die Pimpfe und Jungmädel hatten zu diesem Zweck schulfrei. Früh, pünktlich um 9 Uhr, waren etwas 800 Jungen und Mädel des Standortes Rybnik im Rybniker Stadion zur feierlichen Flaggenhissung versammelt, die nach Meldung durch Jungstammführer Seemann an Bannführer Schmidt den Beginn der Sportwettkämpfe anzeigte. Den Auftakt zu dem schönen Tag machte eine in Anwesenheit des Bannführers und der Bannmädelführerin durchgeführte Morgenfeier. Es war eine Freude, die straffen ordentlichen Reihen der Wettkämpfer und -Kämpferinnen zu sehen. "

Kontrola zaciemnienia

Przeprowadzona na większą skalę 31 marca 1943 r. inspekcja zaciemniająca ponownie wykazała, że
że duża część nieruchomości mieszkalnych jest nadal niedostatecznie zaciemniona i w
 niektórych przypadkach w ogóle się nie zaciemnia. Kilka osób zostało zgłoszonych na policję za łamanie przepisów o zaciemnianiu ulic, a wiele osób musiało zostać upomnianych, co wiązało się z kosztami. Niniejszym kieruje się do wszystkich obywateli niemieckich do przeprowadzenia zaciemnienia  w przyszłości, ponieważ jest to wymagane w interesie powietrza w interesie gotowości do obrony przeciwlotniczej i był wielokrotnie ogłaszany. W przypadku nieprzestrzegania przepisów, osoby będą surowo karane w przyszłości.

" Verdunklungskontrolle. 

Eine am 31. 3. 1943 im größeren Rahmen durchgeführte Verdunklungskontrolle hat wiederum den Beweis erbracht, daß immer noch ein großer Teil der Wohngrundstücke nur mangelhaft und in
einzelnen Fällen überhaupt nicht verdunkelt Werden. 

Wegen Uebertretung derVerdunklungsvorschriften wurden mehrere Personen zur Anzeige gebracht und eine große Anzahl von Personen mußten gebührenpflichtig verwarnt werden. Es ergeht hiermit an alle Volksgenossen die Aufforderung, in Zukunft die Verdunklung so durchzuführen, wie sie im Interesse der Luftschutzbereitschaft verlangt werden muß und wiederholt angeordnet wurde. 

Bei Nichtbeachtung der diesbezüglich ergangenen Bestimmungen wird in Zukunft strenge Bestrafung erfolgen. "

Chrońcie niemieckie lasy! 

 Każdego roku pożary lasów, które w większości przypadków są powodowane przez ogień, niszczą duże wartości niemieckiego majątku narodowego. Spowodowane przestępczą nieostrożnością, niewiedzą lub nieprzestrzeganiem przepisów prawa. Z powodu palenia tytoniu, rozpalania lub niewłaściwego nadzorowania ognia, wyrzucanie płonących lub tlących się przedmiotów w lesie jest zabronione oraz i podlega surowym karom. Usuwanie liści, ziemi leśnej i innych i innych produktów leśnych, sadzenia trawy i wypasu zwierząt gospodarskich w bydło w lesie jest dozwolone tylko za specjalnym zezwoleniem odpowiedzialnego administracja leśna. Wchodzący na uprawy i inne obszary oznaczone i innych części lasu oznaczonych obszary leśne oznaczone znakami zakazu. 

" Schützt den deutschen Wald! 

Alljährlich werden große Werte des deutschen Volksvermögens durch Waldbrände vernichtet, die in den meisten Fällen durch sträflichen Leichtsinn, Unkenntnis oder Nichtbeachtung gesetzlicher Bestimmungen verursacht werden. Das Rauchen, das Anzünden oder ungenügende Beaufsichtigen von Feuer, das Fortwerfen brennender oder glimmender Gegenstände im Wald ist verboten und unter hohe Strafen gestellt. Die Entnahme von Laub, Walderde und anderen Walderzeugnissen, das Pflükken von Gras und das Weidęn von Vieh im Walde sind nur mit besonderer Genehmigung der zuständigen ForstVerwaltung zulässig. Das Betreten der Kulturen und anderer durch Verbotstafeln kenntlich gemachter Waldteile ist nicht statthaft. Entwichene Kriegsgefangene festgenommen. 

In der Nacht vom 31. 5. zum 1. 6. 1943 wurden unter Mitwirkung von Beamten der Reichsbahn gwei entwichene Kriegsgefangene festgenommen. Die Umsicht und Mitwirkung dieser Reichsbahnbeamten soll allen Volksgenossen eine Anregung sein, bei verdächtig erscheinenden Personen, insbesondere bei solchen, die als entwichene Kriegsgefangene anzusprechen sind, der nächsten Polizeistelle oder
einem in der Nähe zu erreichenden PoHzerbeamten sofort Mitteilung zu. "

Teatr filmowy Rybnik 

Teatr Ufa: "Błędny fuf". Codziennie; 15.00, 17.30 i 20.00. / Ufa-Theater: „Ein falscher Fuffziger“.
Täglich; 15, 17,30 und 20 Uhr.

Kammer-Lichtspiele: "Stare serce znów jest młode". Początek o godzinie 15, 17,30 i 20.00. / Kammer-Lichtspiele: „Altes Herz wird wieder jung". Anfz. 15, 17,30 und 20 Uhr. "




Ein falscher Fuffziger/ 1935 rok



Stare serce znów jest młode to niemiecki film fabularny z 1942 roku z Emilem Janningsem . Wyreżyserowane przez Ericha Engela / Altes Herz wird wieder jung

Ogłoszenie

Przedmiot: Dystrybucja deficytowych owoców i warzyw w powiecie rybnickim.
Nowe rozporządzenie dotyczące konsumpcji. Nowe przepisy dotyczące spożywania owoców i warzyw weszły w życie 28 maja 1943 roku. Zgodnie z tym, konsumenci mogą kupować owoce i warzywa deficytowe wyłącznie na podstawie rubryk karty gospodarstwa domowego, karty dla kobiet w ciąży, matek karmiących i osób chorych oraz karty urlopowicza w połączeniu z kartą klienta dla owoców i warzyw.

Kartę klienta dla owoców i warzyw można otrzymać od sprzedawcy. Odcinki karty gospodarstwa domowego i innych kart, uprawniających do korzystania z tych świadczeń, będą ogłaszane z odpowiednim wyprzedzeniem w prasie codziennej przez Urząd Żywnościowy w Rybniku, Sekcja B. W nawiązaniu do powyższego komunikatu, w najbliższych dniach, po raz pierwszy na podstawie nowych przepisów, w grupach obszarowych A 1 i A 2, będzie wydawany odcinek H 11 karty gospodarstwa domowego oraz M. K. 1 karty dla kobiet w ciąży, matek karmiących i osób chorych. 

Jedna róża kalafiora i 250 g pomidorów do sekcji H 12 karty gospodarstwa domowego i M. K 2 karty dla kobiet w ciąży i karmiących piersią oraz osób chorych.

Rybnik, 1 czerwca 1943 r.
Starosta Powiatu Rybnickiego
Rada ds. Żywności, Departament B.

" Bekanntmachung

Betrifft: Verteilung von Mangel-Obst und Gemüse im Kreise Rybnik
Die Neuregelung betreffend den Verbrauch von. Obst und Gemüse ist mit Wirkung vom 28. Mai 1943in Kraft getreten. Demnach können Verbraucher Mangel-Obst und Gemüse nur auf Grund der Abschnitte der Haushaltskarte. des Ausweises für werdende und stillende Mütter sowie Kranke, weiter des Bezugsausweises für Urlauber in Verbindung mit dem
Kundenausweis für Obst und Gemüse bei ihrem Händler beziehen.
Die zum Bezüge berechtigenden Abschnitte der Haushaltskarte und sonstiger Ausweise werden jeweils vom Ernährungsamt Abt. B in Rybnik in der Tagespresse rechtzeitig aufgerufen. Unter Bezugnahme auf die obige Bekanntmachung gelangen erstmalig nach der neuen Regelung in den nächsten Tagen in den Gebietsgruppeh A 1 und A 2 auf den Abschnitt H 11 der Haushaltskarte und M. K. 1 des Ausweises für werdende und
stillende Mütter sowie Krankeje eine Rose Blumenkohl, auf den Abschnitt H 12 der Haushaltskarte und M. K 2 des Ausweises für werdende und stillende Mütte sowie (Krankeje 250 g Tomaten zur Verteilung.

Rybnik, den 1. Juni 1943. "
Der Landrat des Kreises Rybnik

Ogłoszenia Matrymonialne

Wdowiec, 57 lat,
Urzędnik Reichsbahn, szuka znajomości, panna
lub wdowa do 50 lat.

Witwer, 57 Jahre,
Reichsbahn-Beamter, sucht Bekanntsch. m, Frl.
oder Witwe bis
50 J, zw. Wieder
verheirat. Zugehr.
m. B-iid unt. 445
an Wd. Rybnik.

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Rybnicka Spółdzielnia Mieszkaniowa

Volkslista z Górnego Śląska - gdzie jej szukać ?

Kompleks Akademicki w Rybniku - architektura i historia